影音字幕翻譯
音象制品翻譯是文化交流的一大需求,我公司至今已經(jīng)翻譯了許多從國(guó)外引進(jìn)的影視作品和眾多跨國(guó)公司的影音宣傳檔。在音像制品和影音檔的翻譯過(guò)程中,我們主要是將聲音轉(zhuǎn)譯成目標(biāo)語(yǔ)言,如漢語(yǔ),然后配上字幕或說(shuō)明客戶將聲音記錄成文字,同時(shí)將文字翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言。另外根據(jù)客戶的需要還可提供后續(xù)的配音、刻盤(pán)和多媒體服務(wù)。
影銀幕或電視機(jī)熒光屏下方出現(xiàn)的外語(yǔ)對(duì)話的譯文或其他解說(shuō)文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對(duì)白、說(shuō)明詞以有人物介紹、地名和年代等。字幕的作用是將節(jié)目的語(yǔ)音內(nèi)容以字幕方式顯示,可以說(shuō)明聽(tīng)力較弱的觀眾理解節(jié)目?jī)?nèi)容。另外,字幕也能用于翻譯外語(yǔ)節(jié)目,讓不理解該外語(yǔ)的觀眾,既能聽(tīng)見(jiàn)原作的聲帶,同時(shí)理解演職員表字幕。
博雅翻譯公司經(jīng)過(guò)數(shù)十載的經(jīng)營(yíng)和積累,翻譯團(tuán)隊(duì)越來(lái)越龐大,匯聚口譯、筆譯、同聲傳譯等人才。我們公司的翻譯人員大多數(shù)具有數(shù)十年以上的工作經(jīng)驗(yàn)及知識(shí)積累,不管是哪個(gè)方面的哪個(gè)領(lǐng)域的翻譯都做到非常優(yōu)秀的翻譯水平,得到所以客戶的認(rèn)可。
博雅翻譯公司在電影及音像服務(wù)項(xiàng)目上做出了很大的努力,翻譯團(tuán)隊(duì)們的也在不斷的提高自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí),也在不斷的提升自己的專(zhuān)業(yè)翻譯素質(zhì),在經(jīng)過(guò)不斷的努力中,取得了很大的成績(jī)。